颜回好学文言文翻译注释 颜回好学文言文启示

  【文言文】

  颜回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”

 

  【翻译】

  颜回二十九岁的时候,头发全都花白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中最好学的是谁呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气转移到别人头上,不重复犯同样的错误。不幸命短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。”

 

  【注释】

  回:指孔子的弟子,颜回。

  尽:全部;全都。

  蚤:通“早”。

  恸(tòng):极度的哀伤。

  自:自从。

  门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。

  鲁哀公:鲁国国君。

  孰:谁。

  为:是。

  好:喜好, 爱好。

  对:回答。

  不迁怒:不转移愤怒。迁,转移。

  不贰过:不重复犯一个错误。贰,重复。 过,错误。

  短命死矣:命太短而死。

  今:现在。

  亡:通“无”,没有。

 

  【启示】

  在三千弟子中,孔子最喜欢的学生是颜回,不仅因为他好学不倦,始终努力实践孔子的理想,还因为他有“不迁怒,不贰过”的修养。“不迁怒”意为不把自己的怒气发到别人头上;“不贰过”是指不重复犯错误。人难免要犯错误,但决不能重复犯错误。比如说谎骗了父母或老师,但经指出后就要坚决改正,决不能再犯。如果再犯,就是“贰过”,就是明知故犯。再如玩电脑游戏玩过了头,结果耽误了功课,学习成绩下降。这种情况发生后一定要吸取教训,以后绝不再把大量的时间花在不必要的事情上。要做到“不贰过”,首先要总结教训,其次要有改正错误的决心。记住了这两点,错误就不会再犯。

您可能还会对下面的文章感兴趣: