魏文侯期猎文言文翻译 魏文侯期猎文言文启示

  【文言文】

  魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢⑤之。

 

  【翻译】

  魏文侯和侍卫约定好去打猎。这天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:“今天喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回头看手下侍臣说:“我和侍卫约好去打猎。虽然现在很快乐,难道我可以不遵守约定吗?”于是他就出去了,亲自取消了宴会。

 

  【注释】

  1.魏文侯,名斯,是魏武侯的父亲,魏国百年霸业的开创者。

  2.虞人:管理山泽打猎的小官。

  3.期:约定时间、约会

  4.焉:何,哪里。

  5.罢:通“疲”,文中指停止

 

  【启示】

  从中可以看出魏文侯具有守信,言而有信,言必行,行必果,一诺千金,不分尊卑,待人平等等美德。

  做人要讲究诚信,不能因为自己的个人原因就违背承诺。

您可能还会对下面的文章感兴趣: